Pýþtê van jêkvekýrýn (tehlil) û minakên lý jor diyarkýri,
vêca em bala xwe býdýn mana peyvýka “lêker”ê. Wek ku jý jêkvekýrýn
û minakên jorin ji baþ kýfþ dýbe û tê zanin, mana “lêker”ê
ji weha ye: “Kes, lawýr yan týþtê ku karek, te’sirek lý kesek
yan lý lawýrek yan lý týþtek dýke yan kýriye”. Yani “lêker”
ew e ku karek, tevgerek‚ çalikyek, te’sirek tine meydanê
yan aniye meydanê; ne ku kar û tevger û çalaki û te’sir bý
xwe ye. Jý “lêker” ra bý Erebi “faýl”, bý Týrki “özne”, bý
_nglizi ji “subject” (sabcikt) tê gotýn.
Wek ku diyar e û lý ber çavan e, ev peyvýka “lêker”ê mana
“fi’l”a Erebi nade; lê maneyeka di ya cuda dýde. Jý ber vi
semedi, nabe ku ev peyvýk bý mana “fi’l”ê bý kar bê anin.
Wek ku me berê ji bý hýn munsebetan dabû zanin, maneyeka
ku dý peyvýkek da tune, mýrov nýkare bý zorê yan lý gora
daxwaza dýlê xwe lý wê peyvýkê bar ke û bêje “býla weha be”.
*
Pýþtê van jêkvekýrýn û minakên jorin û gihana dûwayika (netice)
ku “lêker” mana “fi’l”a Erebi nade, vêca me dývê em dý heqê
peyvýkeka di da çend rêzan býnývisýn û býdýn zanin ku ew
peyvýk mana “fi’l”a Erebi dýde; her weha, me dývê em dý þûna
“lêker”ê da, karanina wê peyvýkê jý rewþenbirên Kurd, xasma
jý nýviskar û rojnamevanên Kurd ra pêþkêþ býkýn.
Ew peyvýk, “kýrar” e.
Mana ferhengi ya peyvýka “kýrar”ê, weha ye: “Karê ku tê
kýrýn yan hatiye kýrýn; tevgera ku tê kýrýn yan hatiye kýrýn;
kar û tevgera ku jý kesek yan jý kesna, jý lawýrek yan jý
lawýrna, jý týþtek yan jý týþtna peyda dýbe û tê meydanê
yan ji peyda bûye û hatiye meydanê”.
Wek termeka rêzýmani ji mana “kýrar”ê weha ye: “Peyvýka
ku qewýmina bûyerek, kýrýna karek yan ketýna lývek, tevgerek
niþan dýde, dýnumine, dýde zanin”. Mesela, dema kesek bêje
“Býnefþê dý cejna Newrozê da helbestek xwend”, lý výr peyvýka
“xwend”ê dýbe kýrar. Lewra kýrýna karek, tevgerek dýde zanin,
dýnumine, niþan dýde. Eger kesek bêje “Bawer nameyek dýnývise”,
lý výr ji peyvýka “dýnývise”yê dýbe kýrar. Lewra ew ji kýrýna
karek, tevgerek dýde zanin, dýnumine, niþan dýde.
Ev peyvýk yani “kýrar”, jý “kýr”a koka fi’la “kýrýn”ê û
pêveka “ar”ê hatiye sazkýrýn.
Ev pêveka “ar”ê carna tê dûwayiya hýn navan, carna ji tê
dûwayiya kokên hýn fi’lan û dýgel wan, navên sazber pêktine,
saz dýke. Mesela, tê dûwayiya “guh” û dýgel wi navi, bý awayê
“guh+ar=guhar” naveki sazber pêktine; tê dûwayiya “kom”ê
û dýgel wi navi, bý awayê “kom+ar=komar” naveki sazber pêktine;
tê dûwayiya “pêr” û dýgel wi navi, bý awayê “pêr+ar=pêrar”
naveki sazber pêktine. Ev pêveka “ar”ê carna ji tê dûwayiya
hýn salýxnavên (sifet) xweber û dýgel wan, salýxnavên sazber
pêwktine. Wek “kevn+ar=kevnar”.
Aha “kýrar” ji bý awayê “kýr+ar=kýrar” hatiye sazkýrýn.
Jý vê celebê hýn nav hene ku, jýbo “kýrar”ê dý destê me
da dýbýn minakên berçav. Yek jý wan navan “gotar” e, ku bý
awayê “got+ar=gotar” hatiye sazkýrýn. Mana wê peyvýkê weha
ye: “Peyva ku jý aliyê kesek ve tê gotýn; peyva ku jý aliyê
kesek ve dý cývinek da, dý mýtingek da, dý konferansek da,
dý seminerek û wd da jý hýn kesên di ra tê gotýn, jý hýn
guhdaran ra tê pêþkêþkýrýn”. Mesela, kesek dý heqê peyva
siyasetkarek da dýbêje ”Gotara wi siyasetkari gelek gýrýng
bû”.
Ev awa, awayeki zýmanên _rani ye û hem dý Kurdi da, hem
ji dý Farýsi da heye. Dý her du zýmanan da ji pêveka “ar”ê
tê dûwayiya kokên hýn fi’lan û dýgel wan kokan, navên weha
pêktine. Dý Farýsi da ji peyvýkeka wek “gotar”ê heye; ew
ji “guftar” e. Fi’la ku dý Kurdi da koka wê “got” e, dý Farýsi
da koka wê “guft” e. Wek ku dý Kurdi da “ar” tê dûwayiya
wê kokê û wê dýke “gotar”, dý Farýsi da ji “ar” tê dûwayiya
“guft”ê û wê dýke “guftar”.
Jý “gotar”ê û pêveka “van”ê, “gotarvan” ji hatiye sazkýrýn.
Mana wê peyvýkê ji weha ye: “Kesê ku gotarek dýbêje; kesê
ku dý cývinek da, dý konferansek da, dý seminerek da û wd
dýpeyýve û jý hýn guhdaran ra gotarek dýbêje, gotarek pêþkêþ
dýke. Mesela, kesek dýbêje “Gotarvanê seminerê lý ser edebiyata
Kurdi ya klasik dûr û dýrêj peyývi”.
Jý vê celebê peyvýkeka di ji heye; ew ji “nývisar” e. Ew
peyvýk ji wek “gotar”ê, dý destê me da jýbo “kýrar”ê dýbe
minakeka berçav. Ew peyvýk yani “nývisar” ji bý awayê “nývis+ar=nývisar”
tê sazkýrýn. Mana wê peyvýkê ji weha ye: “Týþtê ku lý ser
kaxýdek, lý ser texteyek, lý ser kevýrek û wd hatiye nývisin
û naverokeka wê ya famkýri heye, maneyek dýde, týþtek jê
tê famkýrýn”. Mesela, kesek dýbêje “Mýn dý kovareka çandeyi
da nývisareka xweþ xwend”.
Peyvýkeka di ya jý vê celebê ji “didar” e. Ew ji jý “dit”ê
û pêveka “ar”ê, bý awayê “dit+ar=ditar” hatiye sazkýrýn;
dý karaninê da bý awayeki derbýngehok (istisnai) tipa “t”yê
guheriye bûye “d” û peyvýkê dý zýmên da bý awayê “didar”
ci gýrtiye. Mana wê peyvýkê ji weha ye: “Rewþa diyarbûna
kesek jý hýn kesên di ra; rewþa ku kesek bý wê, jý hýn kesên
di ra diyar dýbe, dýxuye”.
|